¿Por qué siempre escribes sobre amor?
¿Conoces alguna fuerza mayor capaz de mover el mundo?

Cinco años ... ¿Cuánto ha pasado en nuestras vidas en todo este tiempo?

Recordaré siempre aquel 11 de marzo ... todo el dolor que vivimos entonces y todavía hoy seguimos padeciendo y echando de menos a aquellos que ya no están ... recuerdo a Pilar Manjón, a la gente en las calles reclamando paz, a los gobiernos culpándose los unos a los otros utilizando tanto sufrimiento para su campaña electoral...

No quiero hacer demagogia sobre este tema, pero a raíz de una canción de la Oreja de Van Gogh he recordado que fue entonces cuando el amor consiguió que muchos siguieran en pie y es el amor quien hace que la gente se ilusione, luche o siga hacia adelante...


Por aquellos que ya no están, por los que siguen en pie, por los que caerán y por los que se levantarán... por todos y para todos: mucho amor!!! :D

PD. Estaría encantada de recibir comentarios de tod@s aquellos que me lean, aunque sea por casualidad :D



IF you can keep your head when all about you
Si puedes estar tranquilo cuando todos a tu alrededor...
Are losing theirs and blaming it on you,
han perdido la cabeza y te culpan por ello
If you can trust yourself when all men doubt you,
si puedes confiar en tí mismo cuando todos dudan de ti
But make allowance for their doubting too;
y, sin embargo, no desprecias sus dudas;

If you can wait and not be tired by waiting,
si puedes esperar sin que te canse la espera
Or being lied about, don't deal in lies,
Si te injurian y no respondes a la mentira
Or being hated, don't give way to hating,
Si te odian y no cedes al odio,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
Y, aun así, no pareces demasiado bueno ni hablas como un sabio;

If you can dream - and not make dreams your master;
Si puedes soñar y no dejar que los sueños te dominen
If you can think - and not make thoughts your aim;
si puedes pensar y no hacer del pensamiento tu meta
If you can meet with Triumph and Disaster
si puedes encontrarte con el triunfo y el fracaso
And treat those two impostors just the same;
y tratar a estos dos impostores de la misma manera

If you can bear to hear the truth you've spoken
si puedes soportar el escuchar la verdad que has dicho
Twisted by knaves to make a trap for fools,
distorsionada por granujas para engañar a tontos
Or watch the things you gave your life to, broken,
o contemplar destrozadas las cosas a las que habías dedicado tu vida
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
y agacharte y reconstruirlas con las herramientas desgastadas...

If you can make one heap of all your winnings
Si puedes poner en un montón todos tus triunfos
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
y arriesgarlo todo en una cara o cruz,
And lose, and start again at your beginnings
y perder, y comenzar de nuevo por el principio
And never breathe a word about your loss;
y no decir una palabra sobre lo que has perdido

If you can force your heart and nerve and sinew
Si puedes obligar a tu corazón, a tus nervios y a tus músculos
To serve your turn long after they are gone,
a servirte en tu camino mucho después de que hayan perdido su fuerza
And so hold on when there is nothing in you
y resistir cuando no te quede nada
Except the Will which says to them: 'Hold on!'
salvo la voluntad que dice: "Aguantad"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Si puedes hablar con las masas y mantenerte íntegro
' Or walk with Kings - nor lose the common touch,
O pasear con reyes sin perder el sentido común
if neither foes nor loving friends can hurt you,
Si no pueden herirte ni los enemigos ni los buenos amigos
If all men count with you, but none too much;
Si todos cuentan contigo pero ninguno en exceso

If you can fill the unforgiving minute
Si puedes llenar el minuto implacable
With sixty seconds' worth of distance run,
Con sesenta segundos que valgan la pena,
Yours is the Earth and everything that's in it,
tuya es la tierra y todo lo que hay en ella!
And - which is more - you'll be a Man, my son!
Y, lo que es más, ¡Serás un Hombre, hijo mío!

- If - Rudyard Kipling -

... Para
aquell@s que cayeron... pero se volvieron a levantar...